Manual Intestine Writes

This was originally posted to Umra in September of 1999, in response to what was presumed to be spam, from a rather excitable Italian. One assumes it was spam, anyway. Could have been a declaration of war, a cry for help, anything. Ah, whatever...

Emanuele Colonnelli (Manual Intestine) writes:
>Salve, mi chiamo Emanuele,
Sage! my friend, also called Emanuele,
>e se avrai la pazienza di leggere questo
And did you get your leg over with one of my patients?
>messaggio,riceverai delle informazioni molto interessanti.
My very interesting message is about rice, truly
>Sitratta
I have trained my pet rodent exceedingly well
>di poter guadagnare NAVIGANDO IN INTERNET.
god knows, but it's got the magic 'I' word in it - must be good. I'm getting a warm tingly feeling already, just saying the word.
>COME SI FA?
D'you come from round 'ere then?
>E' molto semplice
He has many lice, called semp
>, la ALL ADVANTAGE,
all very privileged
> una grossa società americana che si >occupa di pubblicità
the pub is occupied by a big fat american lady
>, ha studiato un sistema multilevel,
whose sister studied at a multistorey carpark
> che ti permette
che guevara's small hairdo
> che ti connetti,
che throws confetti
> purché tu accetti di farti inviare
to buy me the accent of an involuntary fart
>un piccolo banner
of one who would outlaw small piercing wind instruments
> su cui
Sue waves and tries to attract attention
> scorrono delle pubblicità
but the fat american lady is still in the pub

>Il sistema è semplice
My sister's now got lice called semp, too
>, le grandi società pagano
the big pagan society
> la ALL ADVANTAGE per pubblicare
are making an offer to the landlord of the pub
> i loro spot sui nostri banner
of a poster reading 'Lord, I've got a boil on my nose'
> la "fetta più grossa",
The big smelly goat's cheese
>logicamente
logically
>se la prende la ALL ADVANTAGE
takes up the offer,
>che però alla fine
Che seems alright to me.
>di ogni mese
Dunno, but it's an anagram of I'm Diogenes. Barrel of laughs, eh?
>fa
distantly
>il conto delle ore in
he puts his oar in
>cui sei stato
stato says cui
>che ti spetta:
Che's so mad, he could spit!
>$0.50, circa 950 LIRE Italiane per ogni ora di connessione.
50 cents!! That's nearly 950 Lira for a blow-job from the commissioner's lamb!
>MA NON FINISCE QUI!!!!
Mum! Don't stop! What?
>Il bello, infatti,
The war, in fact.
>deve ancora venire
Come wearing devious angora,
>perché se tu parteciperai a questa
bought while you were taking part in a quiz

>iniziativa avrai la possibilità
Is there any chance....
>di ASSUMERE ALTRA GENTE, proprio
I mean, I assume you're a proper gent, like.....
>come sto facendo io,
Come, stand facing me
>con mio sommo divertimento,
with my sumptuous diversions
>e la ALL ADVANTAGE ti riconoscerà
and consider my offer of a rhinoceros

>altri
'Ave it your way then.
>soldi per ogni ora di connessione
Soldier on with the commissioner's lamb

>ECCEZIONALE VERO?
Is that what really happened?

>Appena questi si connettono
I happened to ask for a cornet,
>è come se ti stessero
an' 'e comes out wiv all this stress

>già pagando.
Dunno. Could be secret code for "Giant Panda". Obviously it's a plot to smuggle endangered species.

>Vorrei farti notare
Worried his farting had been noticed
>che mandando questi messaggi alle news group
Che maintained he was looking for a massage in the alley when he met a bunch of journalists

>,
,

>io mi
Tony Iomi (the guitarist with Black Sabbath)
>stopagando l'Università
stopped to look at the University
>ed è come se non pagassi la bolletta del telefono.
when ed came by, didn't see the pagassi, and hit his bollocks on the telephone

>PERCHE' NON PROVARE?
No purchase required?
>Io sono dell'idea
Sounds like a top idea!
>che quando sitratta di LAVORO
How many trained pet rodents did Che wash
>non bisogna mai rifiutare
without refuting bison?
>nulla,
None,
>del resto un po' di soldi in più non guastanomica
the rest of a pot of soldiers in piety not gastronomy,
>anche se già hai un lavoro
Anchovies have him running to the toilet.

>ORA PASSIAMO AL SODO.
Pass me from oral to anal

>I BANNER SONO STUDIATI
Bloody noisy students should be banned
>IN QUESTO MODO
if you ask me

>1. non rallentano la connessione
Don't rattle the commissioner (he'll probably set his lamb on you)
>2. non interferiscono con altri programmi del tuo PC.
or attempt to change to another channel to watch The Bill
>3. possono essere ridotti a icona.
if a possum is trying to ride on your icon.

>Per ulteriori spiegazioni tecniche
For ultimate spaghetti technique
>del Banner ti rimando a visitare il sito
Del Banner reminds his guests to sit down

>http://www.alladvantage.com/go.asp?refid=DRZ780
Huttpuh.wwwowwwww.verygood.ripoff/go-away.BLOODYBIGSNAKE!? Hang on. I don't think this bit is Italian, y'know.

>tramite il quale puoi anche
Transmitting the kale smelly anchovies
>iscriverti se deciderai di farlo.
it is written that he decided to follow.

>Ill Banner non rallenta la connessione
Del Banner's sickly brother won't rattle the commissioner either (probably afraid of the lamb)
>e non causa rallentamenti o conflitti al sistema
and won't pick a fight with his sister
>operativo.
the opera singer.

>La logica di tale
The moral of this story:
>iniziativa è che le ditte
Invite Che to sing his well-loved song
>pagano la All Advanced
"Pagano the Intellectually Superior"
>un tot per le loro pubblicità
Buy a glass of rum for the pub landlord
>che è decisamente superiore a quanto la A.A
and Che decides he's better by far than Alcoholics Anonymous.

And it all gets very ugly very quickly.....


>ridistribuisca
Spread the word around
>a chi fa parte dell'iniziativa con diretto
to whom the distant bit Del initially conned directly
>!
!
>Le pubblicità sul banner sono per il 90% di prodotti
The landlord puts up a poster advertising very cheap drinks
>di informatica o di servizi in rete.
This information puts the staff in a tizz.

Meanwhile......


>SARAI PAGATO IN QUESTO MODO:
Sara Pagato is in a quizzical mood.

>$ 0,50 per ora di collegamento mensile
50 cents for a blow-job from a hot college girl
>(circa L. 950) che ti saranno
or 950 Lira to see Che wearing a sarong
>accreditate mensilmente
Guaranteed madman!


What a difficult choice for a girl to be faced with. Which option will she choose? Will the pub landlord's staff do a mass walk-out before the big event? And will Che sober up in time to realise his mistake?

And still to come in next week's thrilling episode:


>PUOI LASCIARE L'ATTIVITA'
I don't like your attitude, smelly lascars
>QUANDO VUOI E SENZA PROBLEMI
Any of you got a problem?
>BASTA ANDARE NEL SITO.
I'll 'ave you bastards with my bare hands if you don't sit down.
>Visto che il sito di Alladvantage è in Inglese
See Che sit on the advantageous English,

Tune in next time to find out, on

"Manual Intestine Writes"


Last updated February 27th 2004
Back to Umra page
Back to Home page: